This review has been printed in the April 2017 issue of Chess Life. A penultimate (and unedited) version of the review is reproduced here. My thanks to the good folks at Chess Life for allowing me to do so.
Keres, Paul. World Chess Championship 1948. trans. Jan Verendel. Gothenberg: Verendel Publishing, 2016. ISBN 978-9198366501. HB 540pp.
One of the curious features of modern chess publishing is the lack of commercial interest in new tournament books. (World championship matches are something of an exception to this rule.) With games available in real-time via the web, and with the rise of livestreamed video commentary and flash annotations, who needs a book that appears months after a big event ends, and when our attention has already shifted thrice-fold to the shiny and new?
For all of this, there is also a countervailing trend to be found, where some older, heralded tournament books are being translated and brought back into print. First among these are two titles from Russell Enterprises. Miguel Najdorf’s Zurich 1953: 15 Contenders for the World Chess Championship compares favorably with David Bronstein’s canonical work on that tournament, and Max Euwe’s The Hague-Moscow 1948: Match / Tournament for the World Chess Championship is erudite and engaging.
Now the young Swede Jan Verendel has done the English speaking world a great service with his translation and publication of Paul Keres’ World Chess Championship 1948. Keres was, of course, a tremendous chess talent, the runner-up at four Candidates’ Tournaments and a stalwart of Soviet Olympic play. While he is remembered as perhaps the greatest player never to become World Champion, Keres’ contributions to chess literature are often undervalued. This new translation should help to remedy that slight.
Originally published in Estonian in 1949 and in Russian shortly thereafter, World Chess Championship 1948 is often cited by Garry Kasparov as one of his favorite books. Boris Gelfand lauded it at the 2016 Keres Memorial and lamented its relative obscurity among chess fans. I concur with both of these assessments. Keres’ book is a masterpiece that has been neglected for far too long.
World Chess Championship 1948 is a sturdy hardcover of almost 550 single column pages. While the dust jacket is a bit amateurish, the text itself is attractive and well designed, reminiscent of some early titles from Quality Chess. Such similarity should not surprise us once we note that Ari Ziegler, who helped launch Quality Chess, served as Verendel’s typesetter. I was amused to find that the colophon in World Chess Championship 1948 was structurally identical – fonts and all – to early Quality Chess efforts.
Keres is a brilliant annotator, certainly on a par with Botvinnik or Smyslov, and his powers are on full display in this book. He does an excellent job of explaining the critical features of positions, often in painstaking detail, and most of his analysis holds up when checked with an engine. When errors do occur, they usually pop up a few ply deep, meaning that his overall assessment still checks out.
Consider this position, taken from the fourth round game between Max Euwe and Vassily Smyslov.
Replayable link to the following analysis:
Here Euwe famously played the “beautiful sacrifice” 33.Nexg6 fxg6 34.Nxg6?! (34.Qg4 should still win) 34..Kxg6 but after 35.e5? Kf7 36.Qh5+ Kf8 37.f4 Bb6 38.Qf5+ Ke7 39.Qh7+ Kd8 40.Bxb6+ Qxb6+ 41.Kh2 Qe3 42.Qf5 Nc6 he was forced to resign.
With 35.Qf3! Keres correctly notes that Euwe would have kept some “saving chances.” The line goes 35. ..Be6 36.Qf8 Kh7! 37.Qxd8 Nc6 38.Bf6! (38.Qd5 Qd7 39.Qxb5 Nxd4 40.Qxd7+ Bxd7 41.cxd4 Ne7 gives White three pawns for the piece but a worse position according to Keres, while Stockfish offers 38. ..Qc8 as an improvement) 38. ..Bf5. Here Keres gives 39.Qd6 Bg6 40.f4? Nxf6 41.Qxf6 and the computer thinks Black’s material advantage should prevail. After 39.Qd5, however, the position remains very unclear.
Verendel’s translation is solid and quite readable, although I have no way of knowing how close it is to the original Estonian. His aim seems to be maximum fidelity to Keres’ own words. Perhaps that is why – rather strangely, I thought – there are no editorial apparatus included.
Some kind of translator’s introduction would have added depth to the book, and if you’re interested in a ‘behind-the-scenes’ view of each day’s events, Euwe’s book is a valuable supplement. All the same, in an age where every new release is immediately deemed to be a classic, Keres’ book actually fits the bill. It belongs on the bookshelf of every serious chess fan.
I looked at quite a few of the games from the 1948 tournament in some detail for this review, and the famous Keres-Botvinnik endgame from round 15 was particularly interesting. For print space limitations I could not mention this game, but it seems shameful to let the work go to waste when I could put it up on the web and let folks enjoy it.